Общение с иранцами

Иранцы при встрече расцеловываются и обмениваются рукопожатиями – но только с лицами своего пола. Поэтому не стоит протягивать руку лицу противоположного пола, если вы точно не знаете, как он/она на это отреагирует: религиозному мусульманину не пристало прикасаться к женщине (а мусульманке – к мужчине), с которой/которым его/ее не связывают родственные отношения. С другой стороны, иранцы страшно бояться кого-либо обидеть – и желание вести себя вежливо в таком случае вступает в противоречие с религиозными убеждениями. Вы рискуете поставить человека в крайне неловкое положение, да еще и на глазах у других.

Языковой барьер порой мешает общению в Иране (не все иранцы говорят по-английски), но его помогает преодолеть теплота и приветливость местных жителей. Иранцы очень общительны и обладают редким даром понимать собеседника, не зная ни единого слова на его языке. Пожилые люди нечасто говорят на английском, но в больших городах молодежь вполне прилично владеет этим языком. Приготовьтесь к тому, что придется отвечать на массу вопросов. Иранцы будут интересоваться всем: вашей семьей, детьми, работой, нравится ли вам в их стране, как живут в стране вашей и многое, многое другое.

Тааруф — особая система иранского этикета. Тааруф является неписаным кодексом, определяющим, как люди должны вести себя друг с другом. Это слово пошло от арабского «арафа», что переводится как «знать», «получать знания». Но сама идея тааруфа – принижать себя, возвеличивая другого, – персидского происхождения, идея изысканно-утонченная. Иностранцу далеко не все следует воспринимать буквально. Помните, что в определенных случаях предложения ваших собеседников – это не более, чем ритуальная вежливость, и вам следует не менее вежливо от них отказаться:

 

 

 

- если незнакомец собирается поесть/попить чаю и предлагает вам разделить трапезу, хотя он явно на это не рассчитывал;

- если таксист/продавец в магазине отказывается принять плату, под видом того, что он и так доволен счастьем общения с вашей персоной;

- если вас приглашают в гости, предлагают остаться на ночь, куда-либо подвезти и т. д., а вы видите, что приглашающему это неудобно по времени, из-за нехватки денег и т. п.;

- если за вас настойчиво предлагают заплатить в магазине/ресторане;

- если в ответ на ваше восхищение украшением, предметом обстановки и т. д., хозяин вручает вам его со словами «это подарок».

 

 

 


Хороший способ проявить свою воспитанность: отказываться от каждого щедрого предложения, причем не менее трех раз, ведь предлагающий будет настойчив. Если он повторит его и в четвертый раз – значит, говорит искренне.

Помните также, что тааруф запрещает напрямую отвечать «нет» на чужие просьбы. Иранцы умеют отличать настоящее «да» от ненастоящего, а вот иностранцу приходится нелегко.

С другой стороны, приглашения зайти в гости на чай, провести ночь у кого-либо дома, чтобы не тратиться на отель – как правило, искренни, особенно если обращены к иностранцам. Не шарахайтесь, если незнакомец на улице внезапно предложит вам угощение (в религиозные праздники или просто вечером в четверг, перед выходными, иранцы порой раздают на улицах «назр» — добровольное пожертвование в виде сладостей, напитков, супа и т. п.).

Центральный офис

Иран, Тегеран, б-р Мирдамад, площадь Мадар, ул. Вазирипур, пер. Кавуси, дом 26, кв. 3

+98 21 22261375-76
+98 21 22261002-03
+98 912 159 1013
+34 628 010 644

info@iranjasminco.com
esrafilshafiezadeh@gmail.com

+98 21 22272199